Японский – это не сложно. Сравнивая языки

Сравнивая иностранные языки, которые мне приходилось изучать или просто знакомиться, с японским, я понимаю, насколько японский язык проще.

1. В японском языке нет артиклей. Наверняка многие поначалу путаются в английских артиклях a и the. В шведском есть артикли для общего и среднего родов, если я правильно помню, причем нет правил определения, какой артикль будет использоваться с тем или иным словом. То есть это все надо просто учить.

2. В японском языке нет исключений. Те, кто учил английский, знают, как много там неправильных глаголов. Их настолько много, что именно правильные глаголы стоят как-то особняком. В японском такого нет. То есть там есть 30 глаголов-исключений типа наших «гнать, держать, смотреть и видеть…», но их, во-первых, всего тридцать, а во-вторых, из них широко используются только 5-6, запомнить которые не составляет никакого труда. К тому же за все года, что я учила язык и общалась с японцами, а это почти 10 лет, те остальные 24-25 глаголов мне никогда не попадались. Поэтому я просто имею ввиду, что они существуют, и, если мне вдруг попадется странный глагол, меня это не собьет с толку.

3. В английском языке и особенно во французском пишется «Манчестер», читается «Ливерпуль». В японском слова читаются так, как пишутся, без всяких дифтонгов, открытых, закрытых слогов и пр. Неожиданно могут читаться только имена, фамилии, какие-то названия. В этом случае трудности могут возникнуть и у самих японцев.

4. В японском языке нет тонов, которые очень важны в китайском. Я даже где-то читала, что там и ударение непринципиально, но я бы не стала относиться к нему пренебрежительно.

5. В китайском языке, мысль «я хочу купить шляпу» звучит как «я хочу купить одну штуку шляпы». Причем эта «штука» для шляпы называется одним словом, для пальто другим, для часов третьим, для предметов с ручками четвертым, есть счетные слова для цилиндрических предметов (ручка, дерево), для плоских предметов (доска, бумага), для книг, для журналов, для людей, для пар, для близнецов и пр. пр. пр. Всего чуть больше 200. В японском тоже есть такая неприятность, так как иероглифы пришли все-таки из Китая, но широко используются только штук 10. Не берусь утверждать, используются ли остальные счетные слова, так как мне они не попадались. Может, они встречаются в официальной, письменной или специальной речи (например, технической документации).

6. В японском языке большинство слов достаточно длинные – от 2-х слогов. То есть, пока человек их произносит, появляется достаточно времени, чтобы их расслышать и вспомнить. Не всегда, может быть, но все же.

7. В японском языке всего 10 (иногда выделяют 11) падежей. Например, в финском их 15, и самую большую сложность для меня представляет партитив особенно множественного числа. Кроме того, в финском довольно много типов слов, которые склоняются по-своему. В японском ничего такого нет – все подчиняется одним правилам. Причем существительные изменяются не изменением окончаний, а добавлением падежных показателей. Например: hito wa, hito wo, hito ni, hito de и т.д.

8. Благодаря наличию падежей в японском предложении порядок слов может быть не очень строгим. Конечно, не надо лепить члены предложения как угодно, но в разговорной речи допустимы некоторые вольности в отличие от, например, английского или китайского.

Резюме

Единственная сложность в японском языке это то, что предложения троятся немного задом наперед, не так, как в европейских языках, но к этому надо просто привыкнуть. И вообще, все эти сложности не являются препятствием в изучении языков, и преодолеваются обычной практикой. В конце концов, и в английском языке все распространенные слова такие же короткие как в китайском, и у меня с этим были трудности. Но сейчас я отлично понимаю и говорю по-английски, уже различаю некоторые фразы по-китайски. Так что все не так страшно.

Google Bookmarks Digg I.ua Linkstore Myscoop Communizm Ru-marks Webmarks Ruspace Linkomatic Kli.kz Web-zakladka Zakladok.net Reddit delicious Ma.gnolia Technorati Slashdot Yahoo My Web News2.ru БобрДобр.ru Ваау! Memori.ru rucity.com МоёМесто.ru Mister Wong

Еще статьи

  • Немного о грамматике японского языка
    Когда люди слышат «знает японский язык» они думают, что человек – гений или очень-очень способный. На самом деле, японский не сложнее остальных. Все языки в общих чертах похожи своей структурой. У все...
  • Этапы изучения иностранного языка
    1. Тщательно выбираю самоучитель. 2. Когда я работаю с учебником, я переписываю уроки в виде очень короткого конспекта в какой-нибудь небольшой блокнотик, который всегда можно иметь с собой и перио...
  • Как пользоваться японским словарем
    Когда люди слышат, что я знаю японский язык, иногда спрашивают, как в японско-русском словаре я нахожу слова, ведь иероглифического алфавита нет. На самом деле это очень просто: слова ищутся по ключам...
  • Показатель предельного падежа Мадэ
    Показатель предельного падежа мадэ может идти после глагола, выступая в роли временного союза до тех пор, пока. Например: Анохито но куру мадэ омати-насай Подождите, пока он (не) придет (до его ...
  • Отглагольный послелог (то)ситэ
    Отглагольный послелог (то)ситэ имеет значение в качестве, как, в знак (досл. считая чем или кем), например: Ай тоситэ корэ о дасимасита Дал это в знак любви...

You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

4 отзывов to “Японский – это не сложно. Сравнивая языки”

  1. Erlang says:

    Ну всё это касается структуры. Абсолютно согласнен. А основная сложность всё-таки, я думаю, это письменность — даже не две азбуки (я их усвоил за неделю в 15 лет), а иероглифика…

    [Ответить]

  2. Да, но здесь уже ничего особо не придумаешь. Надо просто больше читать и писать. Некоторые иероглифы мне уже так, запомнились, уже кажется, я их никогда не забуду :)

    [Ответить]

  3. Lingvaroom says:

    Анастасия, после твоих статей страха перед японским все меньше и меньше:) Он мне казался намного сложнее, чем ты описываешь:)

    [Ответить]

  4. Это только так кажется :) А мне про испанский такие ужасы рассказывали :)

    [Ответить]

Оставить отзыв

  • 5 топовых комментаторов

    1. Алена Алена (63)
    2. Виктор Виктор (48)
    3. Илья Илья (38)
    4. Ярослав Ярослав (17)
    5. Lingvaroom Lingvaroom (15)
  • Свежие комментарии

  • Твиттер

  • Опрос

    Какую мангу вы бы купили?

    Посмотреть результат

    Loading ... Loading ...
  • Сегодня учим иероглиф

    Нажмите на иероглиф, чтобы увеличить

    Нажмите на иероглиф, чтобы увеличить

  • Кана


    Хирагана
    а и у э о
    ка ки ку кэ ко
    са си су сэ со
    та ти цу тэ то
    на ни ну нэ но
    ха хи фу хэ хо
    ма ми му мэ мо
    я   ю   ё
    ра ри ру рэ ро
    わ ва ゐ ви   ゑ вэ を во
      н
    Катакана
    а и у э о
    ка ки ку кэ ко
    са си су сэ со
    та ти цу тэ то
    на ни ну нэ но
    ха хи фу хэ хо
    ма ми му мэ мо
    я   ю イェ е ё
    ра ри ру рэ ро
    ва (ヰ) ウィ ви (ヱ) ウェ вэ ヲ (ウォ) во
      н
  • Банеры

    ПОБЕДИТЕЛИ — Солдаты Великой Войны

    Возьмите котенка. Японцы и кошки

    Возьмите котенка. Японцы и кошки

    WWF Россия
  • Полезные ресурсы

  • Онлайн-класс японского языка
  • Онлайн переводчик
  • Японско-русский онлайн словарь
  • Японские шрифты
  • Японская манга (сайт на японском)
  • КИЯ: Клуб изучения японского в Ростове-на-Дону
  • Прямой эфир с улиц Японии (преф. Мияги)
  • Прямой эфир с улиц Японии (Вся Япония)
  • Интересное о разных языках
  • Блог Lingva Room: Английский, испанский, итальянский, французский
  • Заметки увлеченного лингвиста
  • Англоязычные онлайн уроки 119 языков (есть даже айну)
  • Айну Мосири
  • Словио - славянский эсперанто
  • Друзья

  • Oleg
  • Статистика

    Rambler's Top100

  • PR

  • Пузомерки

    хостинг от .masterhost

    LiveRSS: Каталог русскоязычных RSS-каналов

    Submit Your Site To The Web's Top 50 Search Engines for Free!

    THE BOBs

    Sonic Run: Internet Search Engine