Частица дэмо после существительных может указывать минимальную значимость данного предмета (явления) по сравнению с другими однородными предметами (явлениями), которые подразумеваются, или же на некоторое колебание в выборе между несколькими предметами. Соответствует по смыслу русским хоть, что ли, иногда частице даже. Нередко не переводится. Например:
отя дэмо номинагара, ханаси о симасё:
Может быть, попьем чайку (что ли), и заодно поговорим?
эйга дэмо миё: ка?
Не посмотреть ли нам кино, например?
Если в состав члена предложения входит падежный показатель, частица дэмо помещается после него:
тэгами дэ дэмо сираситэ кудасай
Сообщите мне об этом хотя бы письмом
нитиё:би ни дэмо икимасё:
Я пойду, скажем, в воскресенье