Анастасия
Магия японского языка
Многие в Интернете спрашивают «зачем учить японский язык?». Ну, во-первых, не надо учить язык только потому, что надо. Все-таки это требует немало времени. Поэтому лучше отдавать себя тому, что тебе нравится, тогда, занимаясь любимым делом, ты будешь и время проводить с удовольствием и добьешься больших успехов. С другой стороны, изучать японский (и китайский, не будем обижать китаистов) язык полезно и вот почему.
Помимо того, что японский язык третий по распространенности в Интернете (после английского и китайского) и его учить перспективно, в японском языке есть еще одна польза. Его никто не знает, следовательно, никто не сможет прочитать ваши секретные записи.
Когда я начинала учить японский, точнее, когда я уже более-менее умела на нем говорить, я завела дневник. Мне просто нравилось писать, и я решила записывать свои мысли и все такое, все равно, думаю, никто их не прочитает, а мне будет практика. И помимо всего прочего, я записала и свое желание, мол, хочу, чтобы… Дело было, по-моему, в октябре-ноябре. И что вы думаете? В феврале оно исполнилось! Прямо так, как я написала. Точнее, было небольшое несоответствие по одному пункту, но к тому времени я уже решила, что не в нем счастье. Вот и еще одна большая польза, которую мне принес японский язык.
Хотя, говорят, если записать желание на бумаге, оно исполнится, но не всегда ведь хочется, чтобы другие могли прочитать написанное.
Аригато большущее Анастасия-сан за все что вы делаете и пишете! Я начал учить язык (вернее всего лишь катакану) в порядке самосовершенствования — просто проходил как то по офису и посмотрев по сторонам, подумал, что если буду тратить то время которые некоторые тратят на складывание косынки на изучение катаканы — то выучу ее очень скоро. Так и вышло. И пошло поехало… Весьма благодарен вам за этот сайт и его материалы, ваш постоянный читатель и рыцарь, Рыжий Самурай.
Спасибо еще раз за то что вы делаете. Вы вселили в меня уверенность в собственных силах.
Вы, Виктор, молодец! Скоро так и иероглифы выучите Спасибо за добрые слова Вы меня тоже вдохновляете!
Ну штук 15 я уже знаю)))). Поясните пожалуйста (здесь или в следующей статье) в чем разница когда говорят watashi wa (私は) или boku wa (ぼくは)? Вроде бы и то и другое обознаяает «Я»…
Еще раз спасибо.
Здорово! Уже начало. На счет «боку» я читала, что раньше так говорили мальчики-слуги, а сейчас это фамильярное «я» у мужчин. Там еще много разных «я». Я потом напишу поподробнее. А может, вы что-нибудь найдете, тогда можете разместить гостевой пост, со всеми ссылками и все такое
watashi — женское «я»
ore — мужское «я»
boku — более «мягкое», или как уже сказали — «фамильярное» «я» у мужчин
Больше «я», наверн, не вспомню
«Ватаси» — общее «я». Женщины могут говорить «атаси». Кроме того есть еще «орэ»и «варэ». «Орэ» (мн. орэтати) тоже мужское «я», «варэ» (мн. варэварэ) используется когда демонстрируется объединенность группы. Это я тут прочитала http://fuzita.org/jpculture/howmanyi/howmanyi.html. Там есть еще некоторые формы, но они мне нигде не попадались.