Анастасия
Анастасия

Косточки и семечки

Недавно я решила просветить мир и научить людей вынимать косточки из вишенок (サクランボ). Конечно же, написала пост и по-японски. Я не знала, как по-японски будет косточка, и заглянула в словарь. В словаре написано:

Косточка (плода) – さね санэ; 種 танэ (семечко).

И тут же пример:

Виноград без косточек – 種なしぶどう танэ-наси будо:

То есть танэ это у винограда, яблок и прочие (等の надо но) семечки плодов «ягода» (эх, не зря я училась в школе!), а санэ – это вишенки, слива и прочие плоды «костянка». Но как мне потом объяснили японцы, санэ уже мертвое слово (死語), и сейчас они говорят танэ.

Вот. Век живи, век учись!

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Вы можете оставить отзыв.

Оставить отзыв

Powered by WordPress | Designed by: video games | Thanks to Webdesign Agentur, SUV Reviews and Bed in a Bag