Анастасия Керролл
Основные черты просторечья в японском языке
Февраль 7th, 2010 Анастасия Керролл
Не советую привыкать к использованию таких форм, но анимешникам пригодятся.
- употреблением связки ДА вместо ДЭС
- употреблением простых глагольных форм
- употреблением имен без суффиксов
- скороговоркой, т.е. выпадением гласных, стяжением слов и др.
Выпадение гласный И и Э
аиситэ иру – аиситэру (я люблю тебя)
хохоэндэ иру – хохоэндэру (улыбается)
ёндэ ору – ёндору (я читаю)
кайтэ ору – кайтору (я пишу)
акэтэ оку – акэтоку (оставить открытым)
Стяжение слогов
- ТЭ + ВА – ТЯ: ёманакутэва – ёманакутя (если не читать)
- ДЭ + ВА – ДЗЯ: корэдэва – корэдзя (в таком случае)
- -ТЭ СИМАУ – ТИМАУ, ТЯУ: окоттэ симау – окоттимау, окоттяу (окончательно рассердиться)
- -ДЭ СИМАУ – ДЗИМАУ, ДЗЯУ: ёндэ симау – ёндзимау, ёндзяу (прочитать)
- ТО Ю: – ТЮ:
- РЭ + БА – РЯ, НАКЭРЭБА – НАКЭРЯ, КЯ: аисинакэрэба – аисинакэря (если не любит)
- -ТЭ АГЭРУ – ТАГЭРУ: мисэтэ агэру – мисэтагэру (я покажу)
- РЭ – И: сорэдэ – соидэ (тогда)
- КУ + ВА – КА: варуку ва най – варуканай (не плохой)
Поделиться
Хотите выучить японский язык поскорее? Начните говорить по-японски уже сегодня! Войдите в Класс >> |
А почему же нельзя привыкать? Это ведь разговорная речь. Не все же -мас и -дес использовать….
Чтобы случайно не начать говорить с японцем простыми формами. Язык нам не родной, и поначалу будет трудно переключаться с одной формы на другую. Поэтому лучше сначала как следует приучить себя к нейтрально-вежливой речи.
Полностью согласна! Я даже с мужем говорю только на «высоком» японском, все его друзья за это очень меня уважают. А простой разговорный понимаю, конечно, но практически не употребляю.