Можно ли выучить японский язык, сидя на облаке?

Облаком на Западе называют интернет. Многие хранят или обрабатывают на облаке информацию, используя Google Docs или Pixlr – онлайн Фотошоп. А у нас на облаке учат японский!

Можно долго рассуждать о том, эффективно ли учить язык в интернете. Мне кажется, что люди не верят в самообучение онлайн из-за сложившихся стереотипов:

1. Чтобы выучить язык, надо посещать учебное заведение, потому что кто же еще исправит, если не преподаватель? В принципе, это правильно, но не все могут себе это позволить по тем или иным причинам. А при современном развитии интернета, исправить может и носитель языка в онлайне. Кстати, недавно нашла японский jabber-клиент. Там наверняка много японцев, хотя я им не пользуюсь. Я общаюсь в Твиттере, потому что так у меня нет обязанности все время быть на связи, и я могу отвечать в любой удобный момент.

2. Пока наше общество не относится к интернету достаточно серьезно, только как к среде, где можно скачать бесплатную музыку, книги/рефераты, порно и материться (некоторые думают, что это особенно круто). На самом деле, на Западе в интернете уже существуют серьезные тренинги и даже образование.

Но у нас все это еще впереди, а пока, те, кто желает начать говорить по-японски, сидя на облаке, без оглядки на чужие мнения прошу в онлайн-класс :)

Google Bookmarks Digg I.ua Linkstore Myscoop Communizm Ru-marks Webmarks Ruspace Linkomatic Kli.kz Web-zakladka Zakladok.net Reddit delicious Ma.gnolia Technorati Slashdot Yahoo My Web News2.ru БобрДобр.ru Ваау! Memori.ru rucity.com МоёМесто.ru Mister Wong

Еще на эту тему

  • Tombe la neige на японском (Адамо – 雪は降る)
    Слова 作詞:安井かずみ 作曲:S.Adamo 雪は降る あなたはこない - юки ва фуру аната ва конай 雪は降る 重い心に - юки ва фуру омой кокоро ни むなしい夢 白い涙 - мунасий юмэ сирой намида 鳥は遊ぶ 夜は更ける - тори ва асобу ёру ва фукэру ...
  • Японские слова к футболу
    Раз у нас надвигается такой сумасшедший футбол, давайте выучим что-нибудь на тему соревнований. サッカー – сакка: - футбол (soccer) ワールドカップ – уа:рудо каппу – Кубок мира 開催国 – кайсайкоку – страна ...
  • Ваш идеальный учебник японского языка
    Как бы вы не любили японский язык, вы наверняка хотели бы выучить его побыстрее, и, желательно, без особых вложений и телодвижений (я имею ввиду посещение курсов). В таком случае остается либо приглаш...
  • Преодолеваем языковой барьер
    Преодоление языкового барьера – это, по сути, борьба с самим собой. Какова природа барьера? Кто-то может бояться говорить с ошибками, из-за чего над ним могут смеяться. Я, например, стеснялась говорит...
  • С чего начать изучение японского. Часть 2. Действуйте
    Вы никогда не выучите язык, если не начнете его изучать. Многие боятся японского, когда представляют себе море иероглифов, которые придется выучить. Интересно почему? Они же вас не съедят :) На самом ...

You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

5 отзывов to “Можно ли выучить японский язык, сидя на облаке?”

  1. Настя, здравствуйте!

    Спасибо Вам за Ваш курс! Он действительно превращает изучение японского из достаточно тягомотного в весёлое занятие. Любой язык можно преподавать без лишнего в этом деле педантизма. У меня самого несколько курсов по фонетике (испанского, немецкого и санскрита) написаны в той же, примерно, манере. Принцип “о сложном — просто” везде хорош.

    Сейчас я занялся изучением японского (кстати, повторно и, можно сказать с нуля, потому что то, что знал раньше, умудрился прочно забыть) уже не ради платонической Любви к Дальнему Востоку, а из коммерческого интереса. В моём только что открывшемся магазинчике я делаю и японскую страничку. Все переводы сделаны онлайновыми переводчиками. Меня это очень не устраивает. Хочу научиться писать нужное прямо из головы, без этих ужасных помощников.

    По курсу у меня к Вам пара вопросов.

    1. Редукция гласного в разных языках может иметь разную природу. В одних — это ослабление до полного исчезновения, в других — изменение качества, сопровождающееся некоторым ослаблением. В японском, не помню, где, но хорошо помню, что читал о “шепотных” гласных. Эти гласные для нашего слуха почти исчезают, да! Но не исчезает характерная для них артикуляция! Они тоже ослабляются, конечно. Но произнесите “Фтабатэй” так, как если бы это была русская фамилия, а затем ещё раз, но легонько проговаривая после “ф” гласный “у” без голоса, а главное, сильно растягивая на этом “у” губы. Звучание будет совсем иным! То, что об этом ничего не говорится, я считаю упущением. Это очень серьёзный “нюанс” японской фонетики.

    2. Очень недостаёт проставленных ударений! Меня, например, это вообще парализует. Не могу я заучивать слова и фразы “абы как”. Мне бы хотелось усваивать японский с первых шагов в образцовом произношении.

    3. Почему Вы пишете “начните говорить по-японски уже в этом году”? Почему не на этой неделе? Ведь, Ваш курс, практически, это и предлагает, начать говорить сразу. Одно Ваше первое занятие содержит слов и фраз больше, чем было в репертуаре Эллочки Людоедки. Но ей этого хватало! И, даже, для культурного общения с Остапом Бендером!

    [Ответить]

  2. Здравствуйте, Дмитрий. Да вы, оказывается, полиглот. Тогда вам будет совсем не сложно выучить японский. Спасибо за одобрение и критику.

    1. Мне показалось, что объяснять редукцию на первых порах будет сложно, так как к этому можно прийти самостоятельно в процессе изучения и привыкания к языку. Но думаю, вы правы, я добавлю абзац ко второму уроку в рассылке.

    2. Про ударение я тоже упоминаю во втором письме, кроме того, к урокам приложены звуковые файлы, так что тут, я думаю, сложностей быть не должно. Когда к речи привыкаешь, то начинаешь сам чувствовать, куда ставить ударение даже в незнакомых словах.

    3. Я не хочу писать “уже завтра”, потому что некоторые так и подумают, что будут петь на японском как птица уже на следующее утро, а те, кто понимает, что это требует времени, подумает, что я занимаюсь глупостями. Но через месяц занятий уже реально строить приличные фразы. «В этом году» относится к полному курсу и зависит от личной комфортной скорости изучения. Хотя там всего 43 урока, так что можно управиться и за месяц при большом желании.

    Эллочка все-таки знала остальные слова, просто не пользовалась ими :) Но понимала, чего от нее хотят.

    [Ответить]

  3. Кабуки says:

    занимаюсь этими уроками с удовольствием правда как говорят “из под палки” при чем палка собственная всегда приговаривая себе что ни кто не сделает за тебя.
    вы правы говоря что некоторые думают что уже завтра запоют как птицы по японски ха но этого как ни печально больше всего и хочется.

    приличные простые фразы строятся, но да понимания больших текстов рановато видимо.

    а за идею с интернетом спасибо вам) вы говорили что группы по японскому рассыпаются и это так, начинается сбор люди идут но как доходит до дела то все разбегаются, и ты начинаешь в одиночку все учить. А теперь хоть общаться можно с кем то он-лайН)

    [Ответить]

  4. Кабуки says:

    занимаюсь этими уроками с удовольствием правда как говорят “из под палки” при чем палка собственная всегда приговаривая себе что ни кто не сделает за тебя.
    вы правы говоря что некоторые думают что уже завтра запоют как птицы по японски ха но этого как ни печально больше всего и хочется.

    приличные простые фразы строятся, но да понимания больших текстов рановато видимо.

    а за идею с интернетом спасибо вам) вы говорили что группы по японскому рассыпаются и это так, начинается сбор люди идут но как доходит до дела то все разбегаются, и ты начинаешь в одиночку все учить. А теперь хоть общаться можно с кем то он-лайН)

    [Ответить]

  5. Мне бы тоже хотелось проснуться и знать сразу все языки. Было бы здорово :)

    Сейчас слава богу, чтобы общаться необязательно куда-то ходить и где-то присутствовать. Все стало гораздо проще :)

    [Ответить]

Оставить отзыв

  • 5 топовых комментаторов

    1. Алена Алена (65)
    2. Виктор Виктор (48)
    3. Илья Илья (39)
    4. Ярослав Ярослав (17)
    5. Lingvaroom Lingvaroom (15)
  • Свежие комментарии

  • Опрос

    На каком языке вы бы хотели читать мангу?

    Посмотреть результат

    Loading ... Loading ...
  • Твиттер

  • Сегодня учим иероглиф

    Нажмите на иероглиф, чтобы увеличить

    Нажмите на иероглиф, чтобы увеличить

  • Кана


    Хирагана
    а и у э о
    ка ки ку кэ ко
    са си су сэ со
    та ти цу тэ то
    на ни ну нэ но
    ха хи фу хэ хо
    ма ми му мэ мо
    я   ю   ё
    ра ри ру рэ ро
    わ ва ゐ ви   ゑ вэ を во
      н
    Катакана
    а и у э о
    ка ки ку кэ ко
    са си су сэ со
    та ти цу тэ то
    на ни ну нэ но
    ха хи фу хэ хо
    ма ми му мэ мо
    я   ю イェ е ё
    ра ри ру рэ ро
    ва (ヰ) ウィ ви (ヱ) ウェ вэ ヲ (ウォ) во
      н
  • Банеры

    ПОБЕДИТЕЛИ — Солдаты Великой Войны

    Возьмите котенка. Японцы и кошки

    Возьмите котенка. Японцы и кошки

    WWF Россия
  • Полезные ресурсы

  • Онлайн-класс японского языка
  • Онлайн переводчик
  • Японско-русский онлайн словарь
  • Японские шрифты
  • Японская манга (сайт на японском)
  • КИЯ: Клуб изучения японского в Ростове-на-Дону
  • Прямой эфир с улиц Японии (преф. Мияги)
  • Прямой эфир с улиц Японии (Вся Япония)
  • Интересное о разных языках
  • Блог Lingva Room: Английский, испанский, итальянский, французский
  • Заметки увлеченного лингвиста
  • Англоязычные онлайн уроки 119 языков (есть даже айну)
  • Айну Мосири
  • Словио - славянский эсперанто
  • Друзья

  • Oleg
  • Статистика

    Rambler's Top100

  • PR

  • Пузомерки

    хостинг от .masterhost

    LiveRSS: Каталог русскоязычных RSS-каналов

    Submit Your Site To The Web's Top 50 Search Engines for Free!

    THE BOBs

    Sonic Run: Internet Search Engine