Анастасия
Анастасия

Язык жестов японцев

Язык жестов это тоже язык, а японский язык жестов, тоже японский, поэтому не будем его игнорировать и посмотрим, какими жестами пользуются японцы в обиходе.

1. Мужчина, отец, хозяин, любовник (отоко «мужчина», карэ, карэси (разг.) любовник). О ком-либо. Фамильярный жест.

Язык жестов японцев

*Корэ [жест] га урусакутэ – Наш [босс] очень уж строг.

2. Женщина, хозяйка, любовница (онна «женщина», канодзё, рэко (жарг. от корэ) «любовница»). О ком-либо. Фамильярный жест.

Язык жестов японцев

*Ути но га корэ [жест] но кото о кагицукэтэ о:саваги о окосита – Жена пронюхала про это дело (про любовницу), скандал устроила.

3. Влюбленный, любовники (карэси то канодзё). Фамильярный жест

Язык жестов японцев

*Ано футари ва корэ [жест] расий ё – Они, похоже, парочка.

4. Гомосексуалист (гэй, окама (прост.-пренебр.)). От традиционной женской шутливо-кокетливой позы. Фамильярный жест.

Язык жестов японцев

*Ано ба: ва корэ [жест] да ё – Это бар голубых.

5. Занятие сексом (сэккусу, арэ (прост.), оманко (вульг.)). Вульгарные жесты.

Язык жестов японцев Язык жестов японцев Язык жестов японцев

6. Льстец: льстить, заискивать (гомасури (разг.), гома о суру (разг.)). О ком-либо. Обиходный жест.

Язык жестов японцев

*Танака но яцу, ицу мо дзё:си ни ко: [жест] да кара – Этот Танака, вечно он перед начальством выслуживается.

Связан с выражением гома о суру (разг.) – льстить, заискивать (букв. «растирать кунжут»); изображает процесс растирания пестиком в миске кунжутного семени.

7. Обман: сомнение, недоверие (маюцубамоно, маюцуба (разг.) «обман», «что-либо, не заслуживающее доверия», маю ни цуба о цукэру (разг.) «относиться с недоверием, сомневаться в правдивости чьих-либо слов»)

Кончиком указательного пальца, слегка или символически смочив его слюной, касаются брови. Недоверие, сомнение в правдивости чьих-либо слов и т.п.; намерение не дать себя обмануть. Обычно по отношению к кому-либо. Обиходный жест.

Язык жестов японцев

*Ханаси га умасугитэ тётто корэ [жест] дзя най ка – Слишком уж хорошо для правды. Не надувают ли?

Связан с обычаем смачивать слюной от чар оборотней.

8. Ссора, раздоры (тямбара)

Указательные пальцы скрещиваются один-два раза наподобие мечей. О ком-либо. Ссориться, быть в плохих отношениях. Обиходный жест.

Язык жестов японцев

*Ути но сятё: ва асоко но сятё: то корэ дэ нэ [жест] – Наш босс с их боссом не ладит.

Тямбара – сокращение от звукоподрожания тянтян-бараба, передающего звон мечей в битве.

9. Разрыв отношений (канкэй о утикиру)

Ладонь одной руки делает одно-два движения над ладонью другой. Обиходный жест.

Язык жестов японцев

10. Болтун (осябери)

Поднеся ко рту слегка сжатую в кулак руку, ладонью от себя два раза раскрывают пальцы, имитируя движения губ при разговоре. Фамильярный жест.

Язык жестов японцев

11. Праздность, беззаботная жизнь (хидариутива – «обмахиваться веером левой рукой»)

Язык жестов японцев

*Хидариутива дэ курасу – Жить припеваючи.

*Айцу, окусан ни касэйдэ мораттэ корэ да ё [жест] – Жена его деньги зарабатывает, а сам он живет припеваючи.

Связан с традиционным представлением японских мужчин – кормильцев семьи о счастливой, беззаботной жизни: попивая сакэ и держа в правой руке чашечку, левой рукой обмахиваться веером, навевая прохладу.

12. Деньги (мару (прост.))

Большой и указательный пальцы соединены в кольцо, изображая монету. Фамильярный жест.

Язык жестов японцев

*Корэ [жест] га най н да – Монеты нет
*Тётто каситэ [жест] курэнай ка – Деньжат не одолжишь?

Не путать со схожим жестом «ОК».

13. «Плати деньги», «Давай деньги» (хараттэ курэ, канэ о курэ). Фамильярный, часто шутливый жест.

Язык жестов японцев

*Одатин! (с жестом) – Денежку давай! (ребенок в ответ на просьбу матери сходить за покупками).

14. Давать взятку (содэ но сита [-о цукау] (разг.))

Держа в куре воображаемую монету, сунуть ее в воображаемый рукав кимоно другой руки одним-двумя короткими движениями кисти. Фамильярный жест.

Язык жестов японцев

*Корэ [жест] о цукау ёри хока най на – Делать нечего, придется подмазать.

Стилизованное изображение дачи взятки в старые времена, когда металлические деньги часто носили в рукавах кимоно. Отсюда выражение содэ но сита (-о цукау) – «низ рукава», «пользоваться низом рукава».

15. Сумасшедший (курукуруппа:)

Слегка покрутив у виска указательным пальцем, раскрывают все пальцы руки ладонью к адресату. Шутливый или насмешливый упрек в утрате здравого смысла; у детей часто дразнилка. Может сопровождаться возгласами: Курукуруппа:! Па: да! – Того!, Чокнутый!

Язык жестов японцев

16. Дурнушка (бусу (прост.))

Кончик указательного пальца прижимают к носу, вздергивая его вверх наподобие свиного пяточка. Фамильярно шутливый жест, часто как дразнилка.

Язык жестов японцев

17. Я с тобой не вожусь!, Не трогай меня! (эн га тё)

Детская дразнилка-отказ от контакта. Обычно со словами: Эн га тё (сокращение от Эн га тён[гирарэта] – Дружба кончена).

Язык жестов японцев

P.S. Больше жестов можно найти в книге П.С. Тумаркина «Жесты и мимика в общении японцев».

Вы можете оставить отзыв.

На “Язык жестов японцев” отзывов: 5

  1. Илья:

    ахахаха, так им фиги показывать не стоит значит 😀

  2. Лучше вообще руками не махать на всякий случай 🙂

  3. Алёна:

    Интересная статья ))

  4. Кабуки:

    о это так интересно, одно и тоже а смысл разный О_о

Оставить отзыв