Анастасия Керролл
Анастасия Керролл

ТОКАЙ, ТОСИ, МАТИ

Слова-синонимы ТОКАЙ, ТОСИ, МАТИ обозначают понятие город как населенный пункт, а не как единицу административного деления.

ТОКАЙ 都会 употребляется в речи о городе в противоположность провинции, деревне (ИНАКА 田舎). Причем об очень больших городах современного типа говорят ДАЙТОКАЙ 大都会.

Ср. 都会の人 – токай но хито – городской человек;

田舎の人 – инака но хито – деревенский человек.

ТОСИ 都市 употребляется, когда речь идет о городе в социально-экономическом смысле. Например:

都市計画 – тоси-кэйкаку – градостроительство (букв. планирование городов);

工業都市 – ко:гё:-тоси – промышленный город.

Антонимом слову ТОСИ является НО:СОН 農村 деревня. Например:

農村人口 – но:сон-дзинко: – сельское население.

МАТИ 町 употребляется в речи о небольших городах (городок), о кварталах крупного города, а также о центральной части города, в противоположность окраинам. Например:

町に買い物に行く – мати ни каимоно ни ику – идти в город за покупками.

Поделиться

Хотите выучить японский язык поскорее? Начните говорить по-японски уже сегодня! Войдите в Класс >>

Еще статьи

  • Глагол СУРУ
    Глагол СУРУ - делать в сочетании с некоторыми дополнениями образует фразеологизмы, которые в каждом конкретном случае переводятся по-разному. Например: 顔をする - као о суру - иметь (какой-либо) вид, выр...
  • Ко, Дэсё:
    Название детенышей животных, передаваемые в русском языке суффиксами -енок, -онок образуются сложением КО 子 ребенок в качестве приставки и названия животного: 子熊 - когума - медвежонок, 子狐 - когицунэ...
  • Осу и Мэсу
    Для различения пола животных и птиц употребляются слова ОСУ雄(牡)- самец и МЭСУ 雌(牝)- самка. Они либо выступают в роли определения: 雄の像 - осу но дзо: - слон, 雌の像 - мэсу но дзо: - слониха; либо следу...
  • Митай, -Мавару, Наку
    Служебное слово МИТАЙ (-НА, -НИ, ДА, ДЭС) со значением похожий, выглядящий как присоединяется непосредственно к существительному, обозначающему предмет, с которым что-то сравнивается. Например: 今日は暖か...
  • Дэ ва аримасэн ка
    Сочетание ДЭ ВА АРИМАСЭН КА (ДЭ ВА НАЙ КА) в конце предложения может переводиться как не так ли, не правда ли, разве не... Например: 兄さんは僕を一緒に連れて行くと言ったではありませんか - Ни:сан ва боку о цурэтэ ику то итта д...
  • Восклицательные частицы Томо и Моно
    Восклицательные частицы ТОМО и МОНО помещаются в конце предложения. Частица ТОМО подчеркивает категоричность утверждения, соответствует по смыслу русскому конечно, разумеется. Например: - それで良いか?- С...
Вы можете оставить отзыв.

Оставить отзыв

Powered by WordPress | Designed by: video games | Thanks to Webdesign Agentur, SUV Reviews and Bed in a Bag