Намико
Nakigoe. В Японии даже кошки мяукают по-японски
Ноябрь 28th, 2011 Намико
Помню в детстве был стишок, который заканчивался на «В Англии даже киски мяукают по-английски». В Японии тоже звери говорят по-японски. Сами звуки пишут, как правило, катаканой, а издавание звуков обозначается глаголом НАКУ 鳴く, то есть НАКУ означает «мяукать», «лаять», «блеять», «мычать», «щебетать», «стрекотать» и т.д. Очень удобно. Иероглиф 鳴く состоит из ПТИЦЫ 鳥 и РТА 口 — легко запомнить. Соответственно, НАКИГОЭ 鳴声(鳴き声) — НАКИ (издавание звуков животными) + КОЭ (голос). Не путайте с НАКУ 泣く плакать (ВОДА 水 + СТОЯТЬ 立).
.
karasu < からす |
ворона | kaa kaa カーカー |
niwatori < 鶏 |
петушок | kokekokko コケコッコー |
nezumi ねずみ |
мышка | chuu chuu チューチュー |
neko 猫 |
кошка | nyaa nyaa ニャーニャー |
uma 馬 |
лошадка | hihiin ヒヒーン |
buta 豚 |
свинка | buu buu ブーブー |
hitsuji 羊 |
овечка | mee mee メーメー |
ushi 牛 |
коровка | moo moo モーモー |
inu 犬 |
собачка | wan wan ワンワン |
kaeru カエル |
лягушка | kero kero ケロケロ |
Самое странное — это свинтус, который говорит «буу-буу» О.о
А если серьезно, спасибо за интересный пост! Теперь я не растеряюсь при встрече с японскими животными
Очень интересно, какая именно птичка, по мнению японских аниматоров, говорит «ахо» (довольно часто встречается в аниме). Мне казалось, что ворона, но я могу ошибаться.
Анастасия Reply:
Декабрь 1st, 2011 at 11:29 дп
Может, кукушка?
Юджи
Ахо- по переводу в аниме,это дурень
Во-первых, мне это известно.
Во-вторых, спрашивал я не об этом.
Учитывая, что действие происходит в городском пейзаже, птичка довольно крупная, и чаще всего находится в стае себе подобных, вероятность того, что это кукушка равна нулю.
Смеялась, спасибо.