Анастасия
Анастасия

Гионго и гитайго — ономатопоэтические слова в японском языке

Японский язык полон ономатопоэтическими словами. Такие слова делятся на 2 типа: гионго и гитайго. Гионго имитируют звуки, а гитайго выражают непосредственно действия, состояние или чувства. Гионго и гитайго широко используются в новостях, рекламе, а манга вообще не может без них жить.

Слова, описывающие смех

Некоторые из них можно использовать с глаголом ВАРАУ смеяться, а некоторые с СУРУ делать

кусу кусу
くすくす
хихикать
гэра гэра
げらげら
громко смеяться, гогот
нико нико
にこにこ
улыбаться
ния ния
にやにや
ухмыляться
нита нита
にたにた
самодовольно улыбаться, глупая ухмылка
ахаха, хахаха
あはは、ははは
хохот

Слова, описывающие сон

коккури коккури
こっくり こっくり
клевать носом
гуу гуу
ぐうぐう
быстро заснуть и храпеть
гуссури
ぐっすり
крепко спать
мандзири
まんじり
не сомкнуть глаз
суя суя
すやすや
спокойно спать
торо торо
とろとろ
вздремнуть
уто уто
うとうと
вздремнуть

Примеры

Обаасан ва коккури коккури инэмури о ситэру
おばあさんはこっくりこっくり居眠りをしている。
Бабушка клюет носом
Карэ ва футон ни хаиру то сугу ни гуу гуу нэмуттэ симатта
彼は布団に入るとすぐにぐうぐう眠ってしまった。
Он заснул, как только дошел до кровати
Гуссури нэту нодэ гибун га ий
ぐっすり寝たので気分がいい。
Я спал как младенец, поэтому чувствую себя отлично
Хитобандзю: мандзири то мо синакатта
一晩中まんじりともしなかった。
Я всю ночь не сомкнул глаз
Акатян га суя суя нэмуттэ иру
赤ちゃんがすやすや眠っている。
Ребенок спокойно спит
Сиранай ма ни торо торо нэмуттэ ита
知らない間にとろとろ眠っていた。
Я не заметил как задремал
Хината дэ уто уто ситэ ита
ひなたでうとうとしていた。
Я задремал на солнце

Слова, описывающие голод, вкус, поедание пищи

Голод

пэко пэко
ペコペコ
умирать от голода
Асагохан о табэнакатта нодэ онака га пэко пэко да
朝ご飯を食べなかったので、おなかがペコペコだ。
Я не завтракал и теперь голодный как волк
гуу гуу
ぐうぐう
урчание в животе
Кайгитю: ни онака га гуу гуу наттэ хадзукасикатта
会議中におなかがぐうぐうなって、恥ずかしかった。
Мне было не ловко, когда на собрании у меня заурчал живот
кара кара
からから
очень сухо
Нодо га кара кара датта нодэ бииру га тотэмо оисику кандзирарэта 
のどがからからだったので、ビールがとてもおいしく感じられた。
В горле пересохло, поэтому пиво казалось очень вкусным

Поедание пищи

гацу гацу
がつがつ
жадно
Онака га тотэмо суйтэ ита нодэ гацу гацу табэта
おなかがとてもすいていたので、がつがつ食べた。
Я был очень голоден и ел жадно
паку паку
パクパク
есть большими кусками
Канодзё ва онигири о оисисо:ни паку паку табэта
彼女はおにぎりをおいしそうにパクパク食べた。
Она быстро ела рисовые шарики
пэрори
ぺろり
есть с аппетитом
Карэ ва оомори но удон о пэрори то тайгарэтэ симатта
彼は大盛りのうどんをぺろりと平らげてしまった。
Он с аппетитом съел большую порцию лапши

Вкус

ассари
あっさり
легкий
Нихон-рё:ри ва Тю:ка-рё:ри ёри ассари ситэ иру
日本料理は中華料理よりあっさりしている。
Японская еда легче китайской
саппари
さっぱり
освежающий
Со:мэн ва саппари ситэ итэ нацу ни ва моттэкой но табэмоно да 
そうめんはさっぱりしていて、夏にはもってこいの食べ物だ。
У сомен освежающий вкус, поэтому это отличная еда для лета
коттэри
こってり
тяжелая пища
Коно ситю: ва коттэри ситэ иру
このシチューはこってりしている。
Это тушеное мясо очень тяжелая еда
каратто
からっと
хруст
Каратто агатта тэмпура ва тотэмо оисий
からっと揚げたてんぷらはとてもおいしい。
Хрустящая тэмпура очень вкусна
пиритто
ピリッと
острый
Караси о цукэсугита нодэ сита ни пиритто кита
からしをつけすぎたので、舌にピリッときた。
Я добавил слишком много горчицы и обжег язык

Другие

таппури
たっぷり
обильный
Асагохан о таппури табэта
朝ご飯をたっぷり食べた。
У меня был плотный завтрак
мука мука
むかむか
чувствовать тошноту
Номисуги дэ мунэ га мука мука сита
飲みすぎで胸がむかむかした。
Я слишком много выпил и чувствовал тошноту
ундзари
うんざり
быть сытым по горло, надоесть
Маинити онадзи рё:ри дэ ундзари да
毎日同じ料理でうんざりだ。
Мне надоело есть одно и то же каждый день

J-List carries Kanji T-shirts and more -- visit now!
Пройти в японский магазин для отаку

Еще статьи на эту тему

Вы можете оставить отзыв.

На “Гионго и гитайго — ономатопоэтические слова в японском языке” отзывов: 4

  1. Иван:

    ния ния にやにや читается не ния ния а ня ня,если посмотреть в азбуку катаканы и хироганы то найдете правильное произношение слогов

  2. Юджи:

    Ивану. Вам стоит внимательнее ознакомиться с хираганой и катаканой.
    Разница, согласен, не слишком бросается в глаза, но она есть и существенная.
    にや — ния
    にゃ — ня

  3. Иван:

    я внимательно ознакомился с хирагаой и катаканой,в азбуке два знака переводятся как одно слитное произношение но не как два знака

  4. Анастасия Анастасия:

    Разница в том, что у НЯ Я маленькая. Если Я (Ю, Ё) того же размера, то это отдельный слог НИ-Я (НИЮ, НИЁ)

Оставить отзыв