Коити
Женщины и иероглифы
Почему-то некоторые иероглифы, которые содержат элемент «женщина» 女, имеют негативный оттенок. Наверное, мужчины, которые их придумывали, пали жертвами какого-то женского коварства или чего еще. Но это не вина японцев. Как известно, иероглифы пришли из Китая. Давайте посмотрим, что придумали скучающие по женскому вниманию китайские монахи.
奴: Слуга
Этот иероглиф состоит из женщины 女 и опять 又. Наверное, имеется ввиду «что ни женщина, то служанка». С другой стороны, этот иероглиф означает, по крайней мере сейчас, «парень», «приятель».
妄: Безрассудный, опрометчивый, заблуждение
Здесь у нас умирать 亡 + 女. С появлением женщины уходят иллюзии?
安: Дешевый, покой
女 под крышей. Наверное, потому что своя женщина (жена, служанка) обходится дешевле любовницы. И на душе спокойно.
好: Нравиться
Это хороший иероглиф — «женщина с ребенком (子)». Хорошо, что она дома и занимается детьми, а не 妄.
奸: Вред, проказник, грубость
«Сухая женщина», хотя непонятно, что тут плохого.
妓: Гейша, куртизанка
女 + поддержка, ветка (支). Спасибо всем гейшам за поддержку.
妨: Мешать, затруднять, препятствовать
女 + сторона, направление (方). Ну да, во всем виноваты дамы.
妙: Странный, таинственный
Да, «мало (少) женщин» звучит странно. Может, какого-то самурая женщины вообще не интересуют?
妬: Зависть, ревность
女 с камнем (石). Да уж, может и камнем запустить из ревности или зависти.
姓: Фамилия
Женщина живет (生) с фамилией мужа.
帑: Денежное хранилище
Слуга (или служанка) + одежда (巾). Может, служанка слишком дорого обходится? На ее одежду уходит целое состояние? Или имеется ввиду одежда, куда можно спрятать накопления.
怒: Сердиться
Служанка + сердце, душа (心). Определенно, в душе она недовольна.
姻: Жениться, выходить замуж
Женщина беспокоится или сбита с толку (困). Или мужчину отвели в ЗАГС пока он тепленький и ничего не понимает.
姦: Дебош, безнравственный, плохой
Собрались три женщины. Или собрали трех (или «много») женщин и устроили безнравственный дебош.
恕: Прощать, извинять
Можно разбить иероглиф на составные части — 女, рот (口) и сердце (心) или взять 如 (как бы, наподобие) и сердце. То есть «я как бы тебя извиняю (от души), но помять у меня хорошая».
案: Ожидания
Мужчина построил дом (т.е. у тебя есть жена, которая обходится недорого 安) и посадил дерево (木). Теперь ожидаем сына.
娶: Жениться
Ну тут все просто — брать (取) женщину. Хотя кто кого берет, еще вопрос.
嫌: Ненависть
Женщина + совмещать (兼). Не надо совмещать мужские и женские обязанности.
嫉: Зависть, ревность
女 + болезнь (疾). Ну что тут скажешь? Да, от чрезмерной ревности надо лечиться, хотя здоровая ревность не повредит. Мне даже нравится, когда меня немного ревнуют. А сама «болезнь» состоит из болезни (疒) и стрелы (矢).
Вы можете продолжать играть с иероглифами в том же духе. Они гораздо проще запомнятся, если раскладывать их на части. Для этого нужно знать ключи и простейшие кандзи. Если вы пользуетесь Андроидом, скачайте приложения для запоминания иероглифов «Аниме Таро» и учите первые 100, пока мы добавляем остальные.
Пройти в японский магазин для отаку