Анастасия
Анастасия

«С Новым Годом» по-японски

В честь уходящего года, в котором не случилось конца света, запомним еще несколько японских новогодних выражений. Кстати, никого не смутило, что лама подробно и красочно описывал конец света, якобы предсказанный майя? Где буддист лама и где майя?

Некоторые фразы можно узнать из статьи Нэнгадзё: – Японская новогодняя открытка. Еще есть время сделать свою нэнгадзё:!

В конце уходящего года японцы говорят:

よいお年をお迎えください。 — ёй о-тоси о мукаэ кудасай — счастливого нового года! (вежливо)

よいお年を! — ёй о-тоси о — счастливого нового года! (просто)

Если встретим японца в первой половине января, поприветствуем его или ее словами:

あけましておめでとうございます。 — акэмаситэ омэдэто: годзаимас — с Новым годом! (вежливо)

あけましておめでとう。 — акэмаситэ омэдэто: — с Новым годом! (просто)

К «Акэмаситэ омэдэто: (годзаимас)» часто добавляют: «Котоси мо ёросику онэгаи-симас» (Надеюсь продолжать с Вами отношения и в этом году), и отвечают «Котира косо» (Я тоже).

С Новым годом!

Вы можете оставить отзыв.

На “«С Новым Годом» по-японски” отзывов: 4

  1. Иван:

    От куда берете весь этот материал?пока до моего изучения дойдет здесь будет многое другое

    Анастасия Reply:

    Из книг, иногда нахожу идеи на других сайтах.

  2. Николай:

    Спасибо, Анастасия.

    У меня к вам еще вопрос.
    Существует ли вероятность того, что при неточном произношении японских слов или фраз, можно ненароком произнести, что-нибудь неприличное. Я имею в виду, не формы вежливости, а просто неприличное или нецензурное? А то так попадешь в неловкую ситуацию.

    Я живу сейчас в Черногории, так здесь, в языке присутствует слово, известное у нас как мат. Но оно имеет очень широкий окрас и варианты и применяется, как в обычной речи учителей в школе, на ТВ и т.д. и, также, и по привычному нам назначению… Вот тут ухо держи в остро…

    Анастасия Reply:

    Так сразу не вспомню. Такой проблемы у меня не было, хотя я специально ругательства не учила. Думаю, если и есть такие слова, то не много.

Оставить отзыв