Анастасия
Анастасия

Япония в десяти словах, а также все о японских числах

Начнем нашу статью о числах с того, что опишем Японию в десяти словах, заодно кто-то выучит что-то новенькое.

Япония в 10 словах

1. Genki (元気) — “источник духа”; означает здоровье, энергию, энтузиазм.

В западной культуре считается, что ты энергичен потому, что здоров. В Японии верят, что жизненная энергия делает тебя здоровым. Эта концепция берет начало из китайской философии и медицины (энергия Ци).

2. Mottainai (もったいない, 勿体無い) – чувство сожаления от потери чего-нибудь.

Япония – островная страна с ограниченными ресурсами, поэтому японцы не позволяют себе быть расточительными, например, по отношению к еде.

Япония в десяти словах, а также все о японских числах3. Ganbatte (がんばって) – держись!, старайся!

4. Kawaii (可愛い) – милый, хорошенький.

5. Otsukare (お疲れ) – усталость.

Когда люди уходят с работы они говорят друг другу “otsukaresama deshita” – вы устали; вы хорошо поработали.

6. Shouganai (しょうがない) – ничего не поделаешь.

Так японцы мирятся с судьбой.

7. Yoroshiku (よろしく) – “прошу любить меня и жаловать” (при знакомстве).

На самом деле, это слово очень трудно нормально перевести.

8. Itadakimasu (いただきます)я смиренно принимаю.

Часто говорят, принимаясь за еду, как бы благодаря всех, кто участвовал в ее приготовлении, включая существ, из которых она сделана.

9. Sumimasen (すみません)извините.

10. Komaru (困る) — быть в затруднении.

こまったな — коматта на — вот беда!, не знаю, как [тут] быть; что же делать?

——

Мы знаем японские числа (ити, ни, сан и т.д.). Самое большое число, которое я знаю, это тё: (兆) — миллиард. Оказывается, японцы на этом не остановились, у них есть иероглифы для гораздо больших чисел. Впрочем, многие из них мы знаем из повседневной жизни.

———

Большие числа

Японская система счисления группирует цифры в числах четвёрками, а не тройками, как европейская.

104 — 万 — ман
108 — 億 — оку
1012 — 兆 — тё:
1016 — 京 — кэй
1020 — 垓 — гай
1024 — 秭 — си
1028 — 穣 — дзё:
1032 — 溝 — ко:
1036 — 澗 — кан
1040 — 正 — сэй
1044 — 載 — сай
1048 — 極 — гоку
1052 или 1056 — 恒河沙 — го:ганся
1056 или 1064 — 阿僧祇 — асо:ги
1060 или 1072 — 那由他/那由多 — наюта
1064 или 1080 — 不可思議 — фукасиги
1068 или 1088 — 無量大数 — мурё:тайсу:

———

Малые числа

В японском языке имеется две системы записи десятичных дробей. Они почти не используются в обычной жизни, но существуют в некоторых специальных областях, например, в подсчёте статистики бейсболистов и спортивных команд, а также нескольких идиомах, например:

五分五分の勝負 — 50 на 50.

Первая система:

10−1 — 分 — бу
10−2 — 厘 — рин
10−3 — 毛 — мо:
10−4 — 糸 — си
10−5 — 忽 — коцу
10−6 — 微 — би
10−7 — 繊 — сэн
10−8 — 沙 — ся
10−9 — 塵 — дзин
10−10 — 埃 — ай

Эта система используется при образовании традиционных японских мер.

Другая система считает доли иначе:

10−1 — 割 — вари
10−2 — 分 — бу
10−3 — 厘 — рин
10−4 — 毛 — мо:
10−5 — 糸 — си

Эта система используется при назывании цен:

一割五分引き — итивари гобу бики — 15-процентная скидка.
打率三割八分九厘 — дарицу санвари хатибу кю:рин — процент отбитых мячей — 0,389.

За исключением «вари» эта система редко используется.

———

Числа в японских именах

Существуют имена Тиёко (千代子, дословно «тысяча лет» (женское)), Тидзуру (千鶴, дословно «тысяча журавлей» (женское)), Тикао (千禾夫, дословно «муж — тысяча колосьев»), фамилия Титака (千鷹, дословно «тысяча соколов»). Одна из японских префектур называется Тиба (千葉, дословно «тысяча листьев»).

Япония в десяти словах, а также все о японских числах

В аниме «Унесённые призраками» обыгрывается неоднозначность прочтения иероглифа 千 — «сэн» или «ти»: имя главной героини — Тихиро (千尋, дословно «тысяча хиро», «бездонная глубина»); колдунья «забирает» имя у Тихиро, оставляя ей только один иероглиф и меняя его прочтение. Отныне Тихиро зовётся Сэн (千, тысяча).

Кроме того, есть последовательность мужских имён, которыми называют детей по порядку рождения:

Итиро (一郎 итиро:, первый сын),
Дзиро (二郎 дзиро:, второй сын),
Сабуро (三郎 сабуро:),
Сиро (四郎 сиро:),
Горо (五郎 горо:),
Рокуро (六郎 рокуро:),
Ситиро (七郎 ситиро:),
Хатиро (八郎 хатиро:),
Куро (九郎 куро:),
Дзюро (十郎 дзю:ро:),
Тоитиро (十一郎 тоититро:) или Дзюитиро (十一郎 дзю:итиро:),
Дзюдзиро (十二郎 дзю:дзиро:),
Тосабуро (十三郎 тосабуро:) или Дзюсабуро (十三郎 дзю:сабуро:).

———

Старояпонские цифры

(Люблю что-нибудь «старо-»)

В старояпонском имелись цифры, которые сегодня уже не используются. Транскрипция основывается на фонематическом принципе и не отражает реальное звучание японского того времени.

1 — hi1to2; hi1to2hi1 (1 день), hi1to2to2se (один год)

2 — huta; hutayo1 (две ночи)

3 — mi1; mi1so1 (30)

4 — yo2; yo2so1 (40), yo2tari (4 человека)

5 — itu; ituto2se (5 лет)

6 — mu; mutuma (6 когтей)

7 — nana; nanase. Может означать «много»

8 — ya; yakumo1 (много облаков). Также может означать «много».

9 — ko2ko2no2; ko2ko2no2hashira (9 благородных или богов)

10 — to2 и to2wo; to2woka (10 дней)

10 — so1; mi1so1 (30), yo2so1 (40), muso1 (60), yaso (80). Используется только в сложных словах.

20 — hata; hatati (20), hatatari (20 людей), hatato2se (20 лет)

50 — i; ika (50 дней)

100 — ho; iho (500), ihoto2se (500 лет), ihoyo2 (500 ночей), yaho (800), mi1ho (300), muho (600), ko2ko2no2ho (900)

100 — mo1mo1; mo1mo1ka (много дней)

1000 — ti; tito2se (1000 лет, тысячи лет).

Из Википедии.

———

А напоследок я скажу

Счастливые числа в Японии: «8», «3», «5», «7».
Несчастливыми числами в Японии считаются «4» и «9».

Еще статьи на эту тему

Вы можете оставить отзыв.

На “Япония в десяти словах, а также все о японских числах” отзывов: 5

  1. Nelika:

    Большое спасибо за интересную статью!

  2. Анастасия:

    Nelika, пожалуйста)

  3. Mikho:

    Отличный материал! Кратко, но ёмко! Только поправьте, пожалуйста:

    兆 — тё: — «триллион» (10^12)

    «миллиард» (10^9) — 十億 — дзю:оку

    Анастасия Reply:

    Будем считать, что вы и исправили :) Спасибо!

  4. vanek:

    Хорошо бы еще иметь перевод числительных,я слаб в числах

Оставить отзыв