Когда люди слышат «знает японский язык» они думают, что человек – гений или очень-очень способный. На самом деле, японский не сложнее остальных. Все языки в общих чертах похожи своей структурой. У всех есть подлежащее, сказуемое, дополнения, определения, обстоятельства. Сказуемое как правило идет после подлежащего, определение предшествует определяемому слову, а если оно выступает в роли сказуемого, то ставится в конце предложения. И японский язык не является исключением. По-японски также как и по-русски можно сказать и Цветок красивый, и Красивый цветок. А так будут выглядеть более сложные предложения в дословном переводе:

Май 11th, 2009
Анастасия
Posted in
Tags:





