Японский – это не сложно. Сравнивая языки

Сравнивая иностранные языки, которые мне приходилось изучать или просто знакомиться, с японским, я понимаю, насколько японский язык проще.

1. В японском языке нет артиклей. Наверняка многие поначалу путаются в английских артиклях a и the. В шведском есть артикли для общего и среднего родов, если я правильно помню, причем нет правил определения, какой артикль будет использоваться с тем или иным словом. То есть это все надо просто учить.

2. В японском языке нет исключений. Те, кто учил английский, знают, как много там неправильных глаголов. Их настолько много, что именно правильные глаголы стоят как-то особняком. В японском такого нет. То есть там есть 30 глаголов-исключений типа наших «гнать, держать, смотреть и видеть…», но их, во-первых, всего тридцать, а во-вторых, из них широко используются только 5-6, запомнить которые не составляет никакого труда. К тому же за все года, что я учила язык и общалась с японцами, а это почти 10 лет, те остальные 24-25 глаголов мне никогда не попадались. Поэтому я просто имею ввиду, что они существуют, и, если мне вдруг попадется странный глагол, меня это не собьет с толку.

Google Bookmarks Digg I.ua Linkstore Myscoop Communizm Ru-marks Webmarks Ruspace Linkomatic Kli.kz Web-zakladka Zakladok.net Reddit delicious Ma.gnolia Technorati Slashdot Yahoo My Web News2.ru БобрДобр.ru Ваау! Memori.ru rucity.com МоёМесто.ru Mister Wong

Немного о грамматике японского языка

Когда люди слышат «знает японский язык» они думают, что человек – гений или очень-очень способный. На самом деле, японский не сложнее остальных. Все языки в общих чертах похожи своей структурой. У всех есть подлежащее, сказуемое, дополнения, определения, обстоятельства. Сказуемое как правило идет после подлежащего, определение предшествует определяемому слову, а если оно выступает в роли сказуемого, то ставится в конце предложения. И японский язык не является исключением. По-японски также как и по-русски можно сказать и Цветок красивый, и Красивый цветок. А так будут выглядеть более сложные предложения в дословном переводе:

Google Bookmarks Digg I.ua Linkstore Myscoop Communizm Ru-marks Webmarks Ruspace Linkomatic Kli.kz Web-zakladka Zakladok.net Reddit delicious Ma.gnolia Technorati Slashdot Yahoo My Web News2.ru БобрДобр.ru Ваау! Memori.ru rucity.com МоёМесто.ru Mister Wong

Этапы изучения иностранного языка

1. Тщательно выбираю самоучитель.

2. Когда я работаю с учебником, я переписываю уроки в виде очень короткого конспекта в какой-нибудь небольшой блокнотик, который всегда можно иметь с собой и периодически просматривать. При этом я делаю упор в основном на примерах, потому что теорию без примеров я не воспринимаю вообще.

Японский язык я учила по учебнику, который выпускался еще в советские времена. Он был уже неоднократно переиздан и не содержал какие-то устаревшие выражения, но содержал тексты типа “Годовщина Октября”, что-то на тему Ленина и коммунизма. Для меня подобные тексты и бравые предложения о строительстве коммунизма с употреблением соответствующих слов очень трудны для понимания, поскольку, во-первых: в повседневной жизни я такие слова не использую, во-вторых: подобные предложения звучат слишком официально, в то время как моя цель – уметь говорить на разговорном языке, а не лозунгами. Поэтому в качестве примеров из учебника я выписываю только те примеры, которые я понимаю и воспринимаю на автомате. Как правило, это что-то про погоду, ветер, людей, животных и т.д. Потому что так мне проще запомнить, где какая часть речи, в какой форме стоит слово и вообще что да как, чтобы потом я могла легко подставлять свои слова и строить свои подобные предложения.

Google Bookmarks Digg I.ua Linkstore Myscoop Communizm Ru-marks Webmarks Ruspace Linkomatic Kli.kz Web-zakladka Zakladok.net Reddit delicious Ma.gnolia Technorati Slashdot Yahoo My Web News2.ru БобрДобр.ru Ваау! Memori.ru rucity.com МоёМесто.ru Mister Wong

Как пользоваться японским словарем

Когда люди слышат, что я знаю японский язык, иногда спрашивают, как в японско-русском словаре я нахожу слова, ведь иероглифического алфавита нет. На самом деле это очень просто: слова ищутся по ключам. Ключи – это общие элементы группы иероглифов. Их не так много – всего 213.

  • 5 топовых комментаторов

    1. Алёна Алёна (65)
    2. Виктор Виктор (48)
    3. Илья Илья (39)
    4. Ярослав Ярослав (17)
    5. Lingvaroom Lingvaroom (15)
  • Свежие комментарии

  • Твиттер

  • Опрос

    Какую мангу вы бы купили?

    Посмотреть результат

    Loading ... Loading ...
  • Сегодня учим иероглиф

    Нажмите на иероглиф, чтобы увеличить

    Нажмите на иероглиф, чтобы увеличить

  • Кана


    Хирагана
    а и у э о
    ка ки ку кэ ко
    са си су сэ со
    та ти цу тэ то
    на ни ну нэ но
    ха хи фу хэ хо
    ма ми му мэ мо
    я   ю   ё
    ра ри ру рэ ро
    わ ва ゐ ви   ゑ вэ を во
      н
    Катакана
    а и у э о
    ка ки ку кэ ко
    са си су сэ со
    та ти цу тэ то
    на ни ну нэ но
    ха хи фу хэ хо
    ма ми му мэ мо
    я   ю イェ е ё
    ра ри ру рэ ро
    ва (ヰ) ウィ ви (ヱ) ウェ вэ ヲ (ウォ) во
      н
  • Банеры

    ПОБЕДИТЕЛИ — Солдаты Великой Войны

    Возьмите котенка. Японцы и кошки

    Возьмите котенка. Японцы и кошки

    WWF Россия
  • Полезные ресурсы

  • Онлайн-класс японского языка
  • Онлайн переводчик
  • Японско-русский онлайн словарь
  • Японские шрифты
  • Японская манга (сайт на японском)
  • КИЯ: Клуб изучения японского в Ростове-на-Дону
  • Прямой эфир с улиц Японии (преф. Мияги)
  • Прямой эфир с улиц Японии (Вся Япония)
  • Интересное о разных языках
  • Блог Lingva Room: Английский, испанский, итальянский, французский
  • Заметки увлеченного лингвиста
  • Англоязычные онлайн уроки 119 языков (есть даже айну)
  • Айну Мосири
  • Словио - славянский эсперанто
  • Друзья

  • Oleg
  • Статистика

    Rambler's Top100

  • PR

  • Пузомерки

    хостинг от .masterhost

    LiveRSS: Каталог русскоязычных RSS-каналов

    Submit Your Site To The Web's Top 50 Search Engines for Free!

    THE BOBs

    Sonic Run: Internet Search Engine