Анастасия
Музыкальная пауза
Моя любимая японская песня. Я смогла записать ее слова на слух и перевести с карманным словарем Лаврентьева еще на начальном этапе своего изучения. Песня достаточно проста и не очень быстрая, так что у вас тоже получится перевести ее на слух. Наслаждайтесь
Senshi no Omoi
Примечание
Моэотиру – составной глагол, образуется от глаголов
моэру – пылать и отиру – падать
Има ва ю:хи га моэотитэ ику
Садится пылающее вечернее солнце
Токэкому = токэру (таять) + кому – в составе сложных глаголов указывает на то, что действие направлено внутрь
Сидзука на уми ни токэкому ё: ни
Будто растворяется в спокойном море
Мэгуриау = мэгуру (обходить, объезжать кругом, возвращаться) + ау (встречаться); получается что-то типа набрести друг на друга
Подписаться на обновления по Email
Не проигрывается, ошибка открытия файла.