Анастасия
Анастасия

Музыкальная пауза

Senshi no OmoiМоя любимая японская песня. Я смогла записать ее слова на слух и перевести с карманным словарем Лаврентьева еще на начальном этапе своего изучения. Песня достаточно проста и не очень быстрая, так что у вас тоже получится перевести ее на слух. Наслаждайтесь 🙂

Senshi no Omoi

Примечание

Моэотиру – составной глагол, образуется от глаголов

моэру пылать и отиру падать

Има ва ю:хи га моэотитэ ику
Садится пылающее вечернее солнце

Токэкому = токэру (таять) + кому – в составе сложных глаголов указывает на то, что действие направлено внутрь


Сидзука на уми ни токэкому ё: ни
Будто растворяется в спокойном море

Мэгуриау = мэгуру (обходить, объезжать кругом, возвращаться) + ау (встречаться); получается что-то типа набрести друг на друга

Подписаться на обновления по Email

На “Музыкальная пауза” Один отзыв

  1. Валентина:

    Не проигрывается, ошибка открытия файла.

Оставить отзыв