
Не забыли, что завтра (6 августа) начнется один из японских праздников, и мы можем посмотреть его трансляцию онлайн на странице http://www.e-tohoku.jp/live/tanabata/. Посмотрим, что получится увидеть
Август 5th, 2010
Анастасия 
Не забыли, что завтра (6 августа) начнется один из японских праздников, и мы можем посмотреть его трансляцию онлайн на странице http://www.e-tohoku.jp/live/tanabata/. Посмотрим, что получится увидеть
Август 5th, 2010
Анастасия Многие задают поиск «имя … на японском». Трудно сказать, что именно человек хочет узнать: просто записать свое имя японскими символами или подобрать слово, соответствующее значению имени. Наверное, все-таки значение. Во всяком случае, так интереснее.
Как будем его подбирать?
Японские имена имеют характерные окончания в зависимости от пола. Вот небольшая выдержка из Википедии:
Август 2nd, 2010
Анастасия 
Вчера меня посетила интересная мысль – поискать потоковое видео с японских вебкамер. Япония в прямом эфире так сказать. Судя по всему, вебкамер в Японии много, но то ли у меня интернет медленный, то ли там изображения обновляются раз в час, но картинку они показывают статичную. А я хотела прямой эфир.
В общем, нашла пока только одну путную трансляцию с японской улицы.
Август 1st, 2010
Анастасия Устойчивое словосочетание НОРИГОКОТИ ГА (НО) ИЙ – удобный и приятный для езды, комфортабельный состоит из сложного слова НОРИГОКОТИ 乗り心地 (乗る – нору – садиться, ехать на ч-л + 心地 – кокоти – чувство, настроение) в именительном (или родительном) падеже + прилагательное ИЙ 良い – хороший и употребляется только в этом фразеологизме. Например:
Июль 29th, 2010
Анастасия Недавно мой японский собеседник в Твиттере Масаюки упомянул, что «Россия» можно написать как «露西亜» и читаться это будет «Россия». Вот фрагмент сообщения:
念のため、仏は仏蘭西=フランス、渡は渡航の事。渡仏はフランスへ行く、渡露はロシアへ行く。露西亜=ロシア。
Июль 28th, 2010
Анастасия ХОТОНДО – почти, чуть не нередко употребляется самостоятельно в значении почти все, чуть ли не все и без других наречий (типа МИНА 皆). Например:
Июль 24th, 2010
Анастасия Язык жестов это тоже язык, а японский язык жестов, тоже японский, поэтому не будем его игнорировать и посмотрим, какими жестами пользуются японцы в обиходе.
1. Мужчина, отец, хозяин, любовник (отоко «мужчина», карэ, карэси (разг.) любовник). О ком-либо. Фамильярный жест.

*Корэ [жест] га урусакутэ – Наш [босс] очень уж строг.
Июль 20th, 2010
Анастасия Показатель предельного падежа мадэ может идти после глагола, выступая в роли временного союза до тех пор, пока. Например:
![]()
Анохито но куру мадэ омати-насай
Подождите, пока он (не) придет (до его прихода)
Июль 16th, 2010
Анастасия Слова, обозначающие количество, промежуток времени или пространства, с приставкой НАН- 何 или ИКУ 幾 + частица МО передают значение множества, неисчислимого с точки зрения говорящего. Например:
何千キロメートルもある大洋 – нансэн-киромэ:тору мо ару тайё: – океан, простирающийся на многие тысячи километров
Июль 12th, 2010
Анастасия Компания, общество
| Он: СЯ компания, общество | 会社 – кайся – компания, фирма | |
| Кун: ясиро – синтоистский храм | 社会 – сякай – общество | |
| Ключ (номер): 示 (113) | 社会主義 – сякайсюги – социализм | |
| 神社 – дзиндзя – синтоистский храм |
.
Июль 8th, 2010
Анастасия Отглагольный послелог (НИ) ВАТАТТЭ или ВАТАРИ (ВАТАРУ – пересекать) соответствует русским предлогам в течение, на протяжении, например:
全地域に渡って – дзэн тиики ни вататтэ – по всему району
Июль 4th, 2010
Анастасия Отглагольный послелог (то)ситэ имеет значение в качестве, как, в знак (досл. считая чем или кем), например:
![]()
Ай тоситэ корэ о дасимасита
Дал это в знак любви