Анастасия
Анастасия

Японские слова для указания возраста

Возраст по-японски

В Азии было принято считать возраст несколько по-другому, например, по количеству календарных лет, а не дням рождения, традиционная японская система называется 数え年 (кадзоэ-доси), а западная 満年齢 (маннэнрэй).

Для обозначения «лет» используют два иероглифа: 歳 и 才 (оба читаются как «сай»). Разница в том, что 才 это сокращенная форма от 歳 и используется неофициально. В документах надо ставить 歳.

Для указания возраста животных следует использовать 才, наверное, потому, что 歳 делает их более человечными. С другой стороны, этот вопрос можно оставить на ваше усмотрение. В английском языке тоже все животные it, но хозяева домашних питомцев говорят о них как о he/she, потому что уже члены семьи.

У японцев имеется большое количество разных слов для обозначения возраста, правда, многие из них (даже почти все) в официальной или разговорной речи не используются, поэтому если вы изучаете японский просто для общения, то дальше можно не читать, вам достаточно знать слово

20 лет: 二十歳  (хатати)

Японцы не говорят «нидзю:сай». Они говорят «хатати».

Далее я приведу слова архаичные, конфуцианские и слова, которые образовались с помощью игры иероглифов, в общем, все самое интересное.

Зарегистрируйтесь и получите доступ к полной статье и другому скрытому контенту.

Еще статьи на эту тему

Вы можете оставить отзыв.

Оставить отзыв