Анастасия
Восклицательные частицы Томо и Моно
Декабрь 7th, 2010
Анастасия Керролл
Восклицательные частицы ТОМО и МОНО помещаются в конце предложения.
Частица ТОМО подчеркивает категоричность утверждения, соответствует по смыслу русскому конечно, разумеется. Например:
- それで良いか?- Сорэдэ ий ка? – Так хорошо?
- 良いとも!- Ий томо! – До, конечно!
そうですとも – Со: дэс томо – Конечно, так (разумеется).
僕はもちろん行くとも、君は行くか?- Боку ва мотирон ику томо, кими ва ику ка? – Я, само собой разумеется, пойду, а ты идешь?
Частица МОНО усиливает категоричность высказывания, придает ему бОльшую убедительность, передавая оттенки объяснения того или иного действия-состояния, энергичного отклика на слова собеседника, возражения и т.п., и соответствует по смыслу русским ведь, да ведь. Например:
疲れたんだもの、もう家へ帰ろうよ – Цукарэта н да моно, мо: ути э каэро: ё – Устал ведь я, скорее пойдем домой.
怠けてばかりいるんだもの – Намакэтэ бакари иру н да моно – Да ведь все бьет баклуши.
知りたいんですもの – Сиритай н дэс моно – Ведь хочется же узнать.
Поделиться
Еще статьи
-
Видео уроки японского языка
. Позавчера я опубликовала последние видео уроки японского языка. Прослушав уроки, вы сможете сказать по-японски такие красивые фразы, как: "Отныне мое сердце принадлежит тебе" "Губы шепчут ...
-
Romantic Mode Resolution
Если вы читали интервью, то наверняка обратили внимание, что наши собеседники обязательно учили песни на языке, который они изучали. Я тоже, помню, записывала с магнитофона различные англоязычные ...
-
Японский язык за 5 минут. Урок 1
Вчера я записала 1-й видео урок японского языка и назвала его "Японский язык за 5 минут". Конечно, за 5 минут язык вы не выучите. Просто 5 минут длится видеоурок, даже чуть меньше, поэтому урок доволь...
-
Интервью. Опытом изучения японского языка делится Дэн
Еще один молодой человек разбавил нашу женскую компанию :) На вопросы согласился ответить Дэн. Он изучает очень много языков, а какие именно, вы можете узнать из его блога. Вероятно, он даже сможет по...
-
Глагол СУРУ
Глагол СУРУ - делать в сочетании с некоторыми дополнениями образует фразеологизмы, которые в каждом конкретном случае переводятся по-разному. Например: 顔をする - као о суру - иметь (какой-либо) вид, выр...
-
Ко, Дэсё:
Название детенышей животных, передаваемые в русском языке суффиксами -енок, -онок образуются сложением КО 子 ребенок в качестве приставки и названия животного: 子熊 - когума - медвежонок, 子狐 - когицунэ...
Вы можете оставить отзыв.
У Вас допущена небольшая ошибка.
>> 僕はもちろん行くとも、君は良くか?- Боку ва мотирон ику томо, кими ва ику ка? – Я, само собой разумеется, пойду, а ты идешь?
Если «бокў ва икў ка», то 君は行くか; если всё-таки «良く», тогда надо после этого поставить как минимум です, обратить «ёкў» в прилагательное «ёй», ну и изменить транскрипцию.
И вообще, не проще ли сказать: 僕は、もちろん行くとも、君か?
Анастасия Керролл Reply:
Февраль 21st, 2011 at 9:45 дп
Нет, там 行く. Спасибо. Сказать можно по-разному. Это лишь пример использования частицы, а не то, что именно так говорить правильно и никак иначе Скорее скажут …君は?
Могут и «君は?» – как захотят, впрочем.
Я лично чаще слышал kimi ka
Анастасия Керролл Reply:
Февраль 21st, 2011 at 2:13 пп
Я для поддержания разговора